Black & Decker HG1500 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Elektronarzędzia Black & Decker HG1500. Black & Decker HG1500 Instruction manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
PP
PP
ii
ii
ss
ss
tt
tt
oo
oo
ll
ll
aa
aa
dd
dd
ee
ee
CC
CC
aa
aa
ll
ll
oo
oo
rr
rr
cc
cc
oo
oo
nn
nn
DD
DD
oo
oo
bb
bb
ll
ll
ee
ee
TT
TT
ee
ee
mm
mm
pp
pp
ee
ee
rr
rr
aa
aa
tt
tt
uu
uu
rr
rr
aa
aa
SS
SS
oo
oo
pp
pp
rr
rr
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
TT
TT
éé
éé
rr
rr
mm
mm
ii
ii
cc
cc
oo
oo
DD
DD
uu
uu
aa
aa
ll
ll
TT
TT
ee
ee
mm
mm
pp
pp
ee
ee
rr
rr
aa
aa
tt
tt
uu
uu
rr
rr
ee
ee
HH
HH
ee
ee
aa
aa
tt
tt
GG
GG
uu
uu
nn
nn
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° HG1500
Español 3
Português 11
English 16
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 22 23

Podsumowanie treści

Strona 1 - INSTRUCTION MANUAL

PPPPiiiissssttttoooollllaaaa ddddeeee CCCCaaaalllloooorrrr ccccoooonnnn DDDDoooobbbblllleeee TTTTeeeemmmmppppeeeerrrraaaattttuuuurrrraa

Strona 2

DETECCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posible• La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorrient

Strona 3 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

11NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA,entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker mais próximo de sua localidade.AVISO! Leia e compreenda

Strona 4

PORTUGUÊSc) Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente elétrica e/ou a bateria, pe

Strona 5 - DE AIRE CALIENTE

137. Rótulos da ferramentaA etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes símbolos:DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES (FIG. A)1. Interruptor de 2 velocidades2.

Strona 6 - AVISO IMPORTANTE:

PORTUGUÊSUSOUtilize apenas uma mão para segurar a ferramenta. Não coloque as mãos nas ranhuras de ventilação.COMO LIGAR E DESLIGAR A FERRAMENTA (FIG.

Strona 7 - USO DE CABLES DE EXTENSIÓN

15INFORMAÇÕES DE SERVIÇOA Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados paramanter e reparar toda a linh

Strona 8 - OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA

16DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE,first contact your local Black & Decker office or nearest authorized service center.WARNING! Read all in

Strona 9 - ESPECIFICACIONES

174. Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct power tool will do the job bet

Strona 10 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS

18FUNCTIONAL DESCRIPTION (FIG. A)1. Two speed switch2. Support stand3. Air vents4. Hot air nozzleIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR HEAT GUNS1. Rememb

Strona 11 - PORTUGUÊS

19IMPORTANT NOTICE:In order for this tool to be an effective paint stripper, it must produce extremely high temperatures. Asa consequence, the stripp

Strona 12

FIG. AFIG. B1324FIG. CFIG. D2

Strona 13

20USE OF EXTENSION CORDSMake sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size extensioncords with the tool – that

Strona 14

21For example: shield the door with nonflammable materials if youʼre stripping the door frame.Donʼt concentrate the tools heat on a window pane or oth

Strona 15

22ENGLISHTROUBLESHOOTINGProblem Passible cause Possible solution• Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug tool into a working outlet.• Ci

Strona 16 - GENERAL SAFETY RULES

Solamente para propósito de Argentina:Importado por: Black & Decker Argentina S.A.Marcos Sastre 1998Ricardo Rojas, Partido de TigreBuenos Aires, A

Strona 17

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio más cercano a usted.¡ADVERTENCIA! Lea y com

Strona 18 - SPECIFIC SAFETY RULES

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herr

Strona 19 - IMPORTANT NOTICE:

6. Seguridad eléctricaLa herramienta tiene un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la re

Strona 20 - TOOL OPERATION

5. Nunca obstruya la entrada de aire o salida de aire de la boquilla.6. Asegúrese de dirigir el aire caliente en una dirección segura; alejado de otra

Strona 21

3. Coloque paños protectores en el área de trabajo para atrapar todos los pedacitos o desconchadurasde pintura. Use vestimenta protectora tal como cam

Strona 22 - TROUBLESHOOTING

MOTORVerifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. No opereherramientas de corriente alterna (AC) con corrie

Strona 23

Los usos automotores incluyen reducir el tiempo de preparación de material de relleno de carroceríaso tiempo de secado de las pinturas (se debe seguir

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag