Black & Decker BDCDE120C Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Wiertarki elektryczne Black & Decker BDCDE120C. Black & Decker BDCDE120C User's Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
INSTRUCTION MANUAL
20V MAX* LITHIUM DRILL/DRIVER
Thank you for choosing Black+Decker!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black+Decker
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you cant find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured
under a workload, nominal voltage is 18.
CATALOG NUMBER
BDCDE120
To register your new product, call 1-800-544-6986
or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1 - 20V MAX* LITHIUM DRILL/DRIVER

INSTRUCTION MANUAL20V MAX* LITHIUM DRILL/DRIVERThank you for choosing Black+Decker! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.If you ha

Strona 2 - SAFETY RULES

10Imported by  701 E. Joppa Rd. and you may have other rights which vary from state to state or pro

Strona 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

11MODE D’EMPLOIPERCEUSE/VISSEUSE AVEC BLOC-PILES AU LITHIUM-ION DE 20V MAX*Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Webwww.BlackandDecker.

Strona 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

12Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesAVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. 

Strona 5 - INSTRUCTIONS

13longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et

Strona 6

14ils peuvent facilement être renversés. Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de sou

Strona 7 - OPERATING INSTRUCTIONS

15DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de séc

Strona 8

16supérieures et inférieures du boîtier. Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute surface. Le chargeur e

Strona 9

17entrer en contact avec elles et provoquer un REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.RECOMM

Strona 10 - TROUBLESHOOTING

18fermement la perceuse avec les deux 

Strona 11 - PERCEUSE/VISSEUSE AVEC BLOC

19s’échappe pas de la tête. Si l’embout de REMARQUE :

Strona 12

2GENERAL POWER TOOL SAFETY RULESWARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in

Strona 13 - SPÉCIFIQUES

20PERÇAGEgauche et que le mode perceuse est sélectionné (figure E

Strona 14 - SYMBOLES

21pas installé et utilisé conformément aux 

Strona 15 - FONCTIONNELLE

22Imported by / Importé parDÉPANNAGEProblème Cause possible Solution possib

Strona 16

23MANUAL DE INSTRUCCIONESTALADRO / ATORNILLADOR CON BATERÍA DE LITIO-ION 20V MAX *Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOw

Strona 17 - ET DIRECTIVES : PERCEUSES

24Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricasADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimien

Strona 18 - DIRECTIVES D’UTILISATION

25g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y

Strona 19

26herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herr

Strona 20 - LE SCEAU RBRC

27INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERÍASCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad

Strona 21

28la parte superior e inferior de la cubierta.No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El carga

Strona 22 - Solution possible

29batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no

Strona 23 - TALADRO / ATORNILLADOR CON

34) POWER TOOL USE AND CAREa) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job bet

Strona 24 - Advertencias generales de

30BCD12ADVERTENCIA INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS 1. Sostenga firmemente el taladro con una mano sobre el agarre y la otra sobre

Strona 25 - ESPECÍFICAS

la mayoría de los tornillos al ras en el material en el primer intento. Si el taladro gatillo y oprima el ga

Strona 26 - SÍMBOLOS

32la superficie de trabajo cercana y no está ATORNILLADO/DESTORNILLADO

Strona 27

33Este mecanismo cumple con la parte 15 

Strona 28 - INSTRUCCIONES

34DETECCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posible   

Strona 29

35· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date o

Strona 30

36Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Tel. 01 998 884 72 2

Strona 31 - ADVERTENCIA:

and water. Allowing dust to get into promote absorption of harmful chemicals.WARNING: Use of this tool can ge

Strona 32 - El sello RBRC™

5Foreign materials of a conductive nature such or any buildup of metallic particles should be kept

Strona 33

6short circuit. NOTE: Lithium-Ion batteries should not be put in checked baggage.STORAGE RECOMMENDATIONS 1. The best storage place is one that is cool

Strona 34

7BCD12heard (figure B). Ensure battery pack is fully seated and fully latched into position.epress 

Strona 35

8the percent of charge in the battery. If all four 

Strona 36

9MAINTENANCEUse only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a l

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag