Black & Decker LST220 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Podkaszarki do trawy Black & Decker LST220. Black & Decker LST220 Instruction manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 44
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
1
INSTRUCTION MANUAL
20V MAX* TRIMMER/EDGER
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
The guard must be installed before trimming or edging - if not, the motor will overheat.
When replacing the line, use only .065 inch diameter ROUND line (B+D Model #AF-100 is recommended) - otherwise the trimmer will not function properly.
Do not bump the feed head against the ground - it will disrupt the automatic feed mechanism.
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
CATALOG NUMBER
LST220
To register your new product, call 1-800-544-6986 or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Podsumowanie treści

Strona 1 - 20V MAX* TRIMMER/EDGER

1INSTRUCTION MANUAL20V MAX* TRIMMER/EDGERKEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:• The guard must be installed before trimming or edging - if not, the motor w

Strona 2

10CUTTING LINE / LINE FEEDINGYour trimmer uses .065 inch (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line. During use, the tips of the nylon lines will become fra

Strona 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

• Insert the 3/4 inch (19mm) end of the bulk line into the hole (t) in the spool adjacent to the slot as shown in figure 16. • Wind the cutting lin

Strona 4

12drop off the spent battery. RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.MAINTENANCEWARNING: To avoid serious

Strona 5 - STORAGE RECOMMENDATIONS

13television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one

Strona 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

14MODE D’EMPLOI TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE AVEC PILE AU LITHIUM DE 20 V MAX.* VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT CONNAÎTRE :• Le

Strona 7 - ASSEMBLY & ADJUSTMENT

15reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : • composés présents dans les en

Strona 8

16vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs.• FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout temps

Strona 9 - OPERATING INSTRUCTIONS

17SYMBOLESL’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.V ...volts A ...ampèresHz ...

Strona 10 - REPLACEMENT ACCESSORIES

18obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.• 

Strona 11 - CAUTION: To avoid tool

19percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés

Strona 12 - SERVICE INFORMATION

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFE

Strona 13 - TWO-YEAR LIMITED WARRANTY

20PROCÉDURE DE CHARGE Le chargeur standard fourni chargera une pile complètement épuisée en 4 heures environ. 1. Brancher le chargeur dans une prise a

Strona 14 - MODE D’EMPLOI

21INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILESAVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de la détente

Strona 15 - SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

22 • Positionner la poignée comme le montre la figure 6 (le logo BLACK+DECKER étant positionné vers le haut). Pousser partiellement la poignée. Ainsi

Strona 16

23MISE EN MARCHE ET ARRÊT • Pour mettre en marche le taille-haies, déplacer le bouton de verrouillage (illustré en médaillon, figure 9) d’un côté ou

Strona 17 - LES CHARGEURS DE PILES

24ACCESSOIRES DE RECHANGEMISE EN GARDE : Avant de procéder au taillage, s’assurer d’utiliser uniquement le type de fil de coupe adéquat. Utiliser la

Strona 18 - DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

• Enrouler le fil de coupe sur la bobine dans le sens indiqué par la flèche inscrite sur la bobine. Prendre soin d’enrouler le fil de façon nette e

Strona 19 - COMPOSANTS

26fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en plastique scellé contenant l’équivalent d’une cuillerée d’eau. 3. Les pièces en plastique se netto

Strona 20

27Imported by / Importé parBLACK+DECKER Canada Inc.100 Central Ave.Brockville (Ontario) K6V 5W6après avoir effectué une vérification en mettant l’appa

Strona 21 - AVERTISSEMENT :

28MANUAL DE INSTRUCCIONESDE PODADORA / BORDEADORA (20V MAX*)INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:• El protector debe instalarse antes de podar o bordear.

Strona 22 - 

29 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEG

Strona 23 - MISE EN GARDE : Le

3away from any nearby solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to solid objects and where necessary

Strona 24 - ACCESSOIRES DE RECHANGE

30Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el p

Strona 25 - ENTRETIEN

31 • Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no enciende o apaga l

Strona 26 - ACCESSOIRES

32• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimie

Strona 27 - GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

33por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el pa

Strona 28 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

34PROCEDIMIENTO DE CARGA El cargador estándar suministrado carga una batería totalmente descargada en 4 horas. 1. Enchufe el cargador en un tomacorrie

Strona 29

encajar en su lugar. • Con un destornillador Phillips, inserte el destornillador del protector, como se muestra en la figura 4 para completar el ensa

Strona 30

36 • Presione completamente el mango sobre la cubierta y muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar figura 7. • Para ajustar el mang

Strona 31 - Simbolos

37CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO • Para operar como una bordeadora de mantenimiento, gire el anillo (i) como se muestra en la parte 1 de la figura 10

Strona 32 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

38REEMPLAZO DE CARRETES (FIGURAS 12,13,14) • Extraiga la batería de la herramienta. • Presione las lengüetas (k) y extraiga la tapa del carrete (l)

Strona 33 - COMPONENTES

39 • Inserte el extremo de la cuerda a granel de 19 mm (3/4 pulgada) en el orificio (t) dentro del carrete adyacente a la ranura como se muestra en l

Strona 34 - PROCEDIMIENTO DE CARGA

4or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capaci

Strona 35 - REGULACIONES

40INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTOTodos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los

Strona 36 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

41o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un comprobante de compra.

Strona 39 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Cat. No. LST220 Form No. 90614612 October 2014Copyright© 2014 BLACK+DECKER Printed in ChinaBLACK & DE

Strona 40 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

• The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. SAVE THESE IN

Strona 41

LI-ION Battery Packs and ChargersThis product can accept any of the batteries and chargers listed in the chart below. Batteries: LI-ION LBX20

Strona 42

b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery p

Strona 43

8ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE • To attach the handle, press in on the buttons (f) on both sides of the upper housing as shown in figure 5. • Posi

Strona 44

9OPERATING INSTRUCTIONSWARNING: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power tool.CAUTION:

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag