Black & Decker SSL16 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki wielofunkcyjne Black & Decker SSL16. Black & Decker SSL16 Instruction manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
INSTRUCTION MANUAL
16V* MAX & 20V MAX** Cordless drills
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go
to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 16 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 14.4.
**Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
CATALOG NUMBERS
SSL16 (16V MAX*)
SSL20 (20V MAX**)
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Podsumowanie treści

Strona 1 - SSL20 (20V MAX**)

INSTRUCTION MANUAL16V* MAX & 20V MAX** Cordless drillsThank you for choosing Black & Decker! To register your new product go towww.BlackandDec

Strona 2 - General Safety Rules

MAINTENANCE

Strona 3 - Specic Safety Rules

11

Strona 4

MANUEL D’ INSTRUCTIONSPerCeUse sANs Fil de 16V MAX*, 20V MAX**Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/New

Strona 5

13Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesAVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. 

Strona 6 - CHARGING PROCEDURE

14

Strona 7 - BATTERY PACK FROM THE TOOL

15RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée. Une 

Strona 8 - OPERATING INSTRUCTIONS

16DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : 

Strona 9

17Calibre de fil minimum recommandé pour les rallongesLongueur totale de la rallonge              

Strona 10 - TROUBLESHOOTING

18AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insér

Strona 11

194. 

Strona 12

General Safety RulesWARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric sho

Strona 13

DIRECTIVES D’UTILISATIONDÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D) 

Strona 14

21MANDRIN SANS CLÉ (FIGURE F) AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’activation de la détente lors de

Strona 15 - SÍMBOLOS

22ENTRETIEN

Strona 16 - FONCTIONNELLE

23Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages Jaune

Strona 17 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

24MANUAL DE INSTRUCCIONESTAlAdro iNAlÁMBriCo de 16V MÁX*, 20V MÁX**LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una co

Strona 18

25Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricasADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones 

Strona 19

26d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que s

Strona 20 - DIRECTIVES D’UTILISATION

27 Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cablead

Strona 21

28INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERÍASCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: 

Strona 22 - Sceau RBRC

29Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensiónLongitud total del cable     

Strona 23

3e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.f) Dress pr

Strona 24

No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya ca

Strona 25

31   

Strona 26

32INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNINTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTÓN DE INVERSIÓN (FIGURA D) 

Strona 27

33PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA F)ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté accionado para evitar que se accione el interruptor antes de

Strona 28 - FUNCIONES

34 Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro.MANTENIMIENTO

Strona 29 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

35DETECCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible Solución posible   

Strona 30 - PROCEDIMIENTO DE CARGA

36INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Strona 31

37· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Sello firma del distribuidor

Strona 34 - El sello RBRC™

WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Ca

Strona 35

   

Strona 36 - INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

5Do not expose charger to rain or snow.Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plu

Strona 37

6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION FOR BATTERY PACKSWARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before using th

Strona 38

7IMPORTANT CHARGING NOTES

Strona 39

8OPERATING INSTRUCTIONSTRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D) 

Strona 40

9KEYLESS CHUCK (FIGURE F)WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before installing or removing accessories.

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag