Black & Decker GTC610NM Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Nożyce do żywopłotu Black & Decker GTC610NM. Black & Decker GTC610NM Instruction manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 88
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - GTC610NM

GTC610GTC610PGTC610NM

Strona 2

10ENGLISHEC declaration of conformityMACHINERY DIRECTIVEOUTDOOR NOISE DIRECTIVE%GTC610/GTC610NM/GTC610PBlack & Decker declares that these products

Strona 3

11DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden von Hecken und Sträuchern entwickelt. Dieses Gerät ist n

Strona 4

12DEUTSCHg. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet we

Strona 5 - Safety instructions

13DEUTSCHBedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführu

Strona 6

14DEUTSCHf Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts einen Gehörschutz!G Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts Handschuhe!R Setzen Sie das

Strona 7 - Labels on tool

15DEUTSCHAchtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C. Empfohlene Ladetemperatur: zirka 24 °C.u Um den

Strona 8 - Maintenance

16DEUTSCHz Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiede

Strona 9 - Protecting the environment

17DEUTSCHEG-KonformitätserklärungMASCHINENRICHTLINIEAUSSENLÄRM-RICHTLINIE%GTC610/GTC610NM/GTC610PBlack & Decker erklärt, daß diese unter „Technisc

Strona 10 - Guarantee

18FRANÇAISUtilisation prévueVotre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taille de haies, d’arbustes et de ronces. Cet outil a été conçu

Strona 11 - Sicherheitshinweise

19FRANÇAIS4. Utilisation des outils électroportatifs et précautionsa. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif appropri

Strona 12 - Elektrowerkzeugen

2English (Original instructions) 5Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11Français (Traduction des instructions d'origine) 18Italiano

Strona 13 - Schilder auf dem Gerät

20FRANÇAISu Ne touchez jamais les lames lorsque l’outil fonctionne.u Ne tentez jamais de forcer sur les lames pour qu’elles s’arrêtent.u Ne posez p

Strona 14 - Gebrauch

21FRANÇAISu Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section « Protection de l'environnement ».Chargeursu Utilise

Strona 15 - Umweltschutz

22FRANÇAISDémarrageu Appuyez sur l’interrupteur de la poignée avant (1).u Poussez sur le bouton de blocage (3) avec le pouce et appuyez en même temp

Strona 16

23FRANÇAISu Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.u Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Apportez-les à vo

Strona 17 - Garantie

24FRANÇAISGarantieBlack & Decker est conant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie est

Strona 18 - FRANÇAIS

25ITALIANOUso previstoIl tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare siepi, cespugli e fronde. L'utensile é stato progettato p

Strona 19

26ITALIANOe più sicura lavorazione alla potenza nominale prevista.b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile ch

Strona 20

27ITALIANOu Fare attenzione a non toccare oggetti duri (p.e. li metallici, ringhiere) durante il taglio. Nel caso in cui si colpisca accidentalmente

Strona 21

28ITALIANOu Non tentare mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.u Sostituire immediatamente i cavi difettosi.u Non esporre il caricabatteri

Strona 22

29ITALIANOSpegnimentou Rilasciare l’interruttore dell’impugnatura frontale (1) o l’interruttore a grilletto (2).Attenzione! Non tentare mai di blocca

Strona 24

30ITALIANOu Le batterie NiCd, NiMH e Li-Ion sono riciclabili e devono essere consegnate a un tecnico autorizzato o portate presso un impianto di rici

Strona 25 - ITALIANO

31ITALIANOGaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è comp

Strona 26

32NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het knippen van heggen, struiken en heesters. Deze machine is

Strona 27

33NEDERLANDS4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappena. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestem

Strona 28

34NEDERLANDSeen ervaren gebruiker als aanvulling op het bestuderen van deze handleiding.u Raak nooit de messen aan terwijl de machine werkt.u Probee

Strona 29

35NEDERLANDSu Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 40 °C.u Laad accu's uitsluitend op met behulp van de

Strona 30

36NEDERLANDSAan-enuitschakelen(g.C)Voor uw veiligheid is deze machine uitgevoerd met een dubbel schakelsysteem. Dit systeem voorkomt dat de machi

Strona 31

37NEDERLANDSAccu'sZ Black & Decker accu's kunnen vele malen opnieuw worden opgeladen. Versleten accu's dienen op milieubewuste wij

Strona 32 - NEDERLANDS

38NEDERLANDSGarantieBlack & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvul

Strona 33

39ESPAÑOLFinalidadSu recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar setos, arbustos y zarzas. Esta herramienta está pensada únicamente p

Strona 34

4D1D2D3D4

Strona 35

40ESPAÑOLLa vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.g. Siempre que sea posible utilizar unos eq

Strona 36

41ESPAÑOLu No coloque sus manos sobre el interruptor del mango delantero o sobre el gatillo de la herramienta mientras la transporta, a menos que pre

Strona 37

42ESPAÑOLInstrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadoresBateríasu Nunca, por ningún motivo, trate de abrir las baterías.u No expon

Strona 38

43ESPAÑOLCargador de 8 horasLa batería estará totalmente cargada en el plazo aproximado de 8 horas. Puede extraerla en cualquier momento o dejarla en

Strona 39 - Instrucciones de seguridad

44ESPAÑOLPueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dire

Strona 40

45ESPAÑOLGarantíaBlack & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantí

Strona 41 - Vibración

46PORTUGUÊSUtilizaçãoO seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortar sebes, arbustos e ramagens. Esta ferramenta destina-se apenas ao d

Strona 42 - Vista general

47PORTUGUÊSferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá realizar. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura de

Strona 43 - Protección del medio ambiente

48PORTUGUÊSexperimentado além de estudar este manual.u Nunca toque nas lâminas enquanto a ferramenta estiver a funcionar.u Nunca tente forçar a para

Strona 44 - Declaración de conformidad CE

49PORTUGUÊSu Carregue somente à temperatura ambiente, entre 10 °C e 40 °C.u Carregue somente utilizando o carregador fornecido com a ferramenta.u Q

Strona 45 - Garantía

5ENGLISHf. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces t

Strona 46 - PORTUGUÊS

50PORTUGUÊSComoligaredesligaraferramenta(g.C)Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com um sistema de comutação duplo. Este sistema

Strona 47

51PORTUGUÊScompletos dos nossos serviços de atendimento pós-venda na Internet no endereço: www.2helpU.comBateriasZ As baterias Black & Decker pod

Strona 48

52PORTUGUÊSGarantiaA Black & Decker cona na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia

Strona 49

53SVENSKAAnvändningsområdeDenna Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning av häckar, buskar och snår. Verktyget är endast avsett som kon

Strona 50

54SVENSKAinställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det motordrivna verktyget ställs undan. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppli

Strona 51

55SVENSKAu Håll alltid i verktyget med båda händerna och i de tillgängliga handtagen.Övriga risker.Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade

Strona 52

56SVENSKAElsäkerhet# Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således överödig. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med typskylten.

Strona 53 - Säkerhetsregler

57SVENSKASkötselDitt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och re

Strona 54

58SVENSKAEC-förklaring om överensstämmelseMASKINDIREKTIVETDIREKTIVET OM STÖRANDE LJUD UTOMHUS%GTC610/GTC610NM/GTC610PBlack & Decker deklarerar att

Strona 55 - Märken på verktyget

59NORSKBruksområderDin Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker og busker. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.Din Bla

Strona 56 - Användning

6ENGLISHe. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the pow

Strona 57 - Miljöskydd

60NORSKutilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke har lest disse bruksanvisningene. Ele

Strona 58 - Reservdelar / reparationer

61NORSKAndre risikoer.Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger med. D

Strona 59 - Sikkerhetsinstruksjoner

62NORSKElektrisk sikkerhet# Laderen er dobbeltisolert. Derfor er ikke jording nødvendig. Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenn

Strona 60

63NORSKLaderen din behøver ikke annet vedlikehold enn at den rengjøres med jevne mellomrom.Advarsel! Før det utføres noen form for vedlikehold av verk

Strona 61 - Etiketter på verktøyet

64NORSKSamsvarserklæring for EUMASKINDIREKTIVETDIREKTIVET OM UNDERDØRS STØY%GTC610/GTC610NM/GTC610PBlack & Decker erklærer at produktene som beskr

Strona 62 - Vedlikehold

65DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippe hække, buske og krat. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.

Strona 63 - Miljøvern

66DANSKom delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i br

Strona 64 - Reservdeler / reparasjoner

67DANSKRestrisici.Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse risici ka

Strona 65 - Sikkerhedsinstruktioner

68DANSKEl-sikkerhed# Din oplader er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning ikke nødvendig. Før brug skal det kontrolleres, at netspændingen svarer t

Strona 66

69DANSKVedligeholdelseBlack & Decker værktøjet er blevet designet til at være i drift gennem en længere periode med en minimal vedligeholdelse. Fo

Strona 67 - Etiketter på værktøjet

7ENGLISHResidual risks.Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks

Strona 68 - Anvendelse

70DANSKLydniveauet i henhold til EN60745:Lydtryk (LpA) 84 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)Lydintensitet (LWA) 95 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)Garanteret

Strona 69 - Beskyttelse af miljøet

71SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojen ja pensaiden leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.Bl

Strona 70 - Reservedele / reparationer

72SUOMIvarastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä.d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta,

Strona 71 - Turvaohjeet

73SUOMImuun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät

Strona 72 - Jäännösriskit

74SUOMIu Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain valtuutetussa Black & Deckerin huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi.Y

Strona 73 - Koneessa olevat merkit

75SUOMIu Puhdista koneen ja laturin ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla siivousliinalla.u Puhdista työkalun kuori säännöllises

Strona 74 - Kokoaminen

76SUOMIEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusKONEDIREKTIIVIULKOILMAMELUDIREKTIIVI%GTC610/GTC610NM/GTC610PBlack & Decker julistaa, että kohdassa "tek

Strona 75 - Ympäristö

77Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕνδεδειγμένηχρήσηΤο εργαλείο κλαδέματος θάμνων της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το κλάδεμα θάμνων, φρύγανων και βάτων. Αυτ

Strona 76 - Korjaukset / varaosat

78Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων.f. Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μηφοράτεφαρδιάρούχαήκοσμήμ

Strona 77 - Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α

79Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αθα μειώσει τους πιθανούς σωματικούς τραυματισμούς από τις λεπίδες κοπής.u Κρατήστετοκαλώδιομακριάαπότηνπεριοχήκοπής.Κατά την

Strona 78

8ENGLISHElectrical safety# Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the mains voltage corresponds to

Strona 79

80Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕτικέτεςεπάνωστοεργαλείοΠάνω στο εργαλείο υπάρχουν οι εξής σχηματικές απεικονίσεις:: Προσοχή!Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματ

Strona 80

81Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αu Για να βγάλετε τη μπαταρία, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (11) και τραβήξτε ταυτόχρονα τη μπαταρία έξω από τη θήκη.ΧρήσηΠροειδοπ

Strona 81

82Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ατον καθαρισμό, απλώστε μια στρώση ελαφιού λαδιού μηχανής για να αποφύγετε το σκούριασμα των λεπίδων.u Καθαρίζετε τακτικά τις οπές εξ

Strona 82

83Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΔήλωσησυμμόρφωσηςμετηνΕυρωπαϊκήΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝΟΔΗΓΙΑ ΘΟΡΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ%GTC610/GTC610NM/GTC610PΗ Black &am

Strona 84

TYP.www.2helpU.comH3443233314721421410893425546111345127235GTC610 18 - 01 - 11E137516363551548144337

Strona 85

ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro

Strona 86

PORTUGUÊSNão se esqueça de registar o seu produto!www.blackanddecker.pt/productregistrationRegiste o seu produto online em www.blackanddecker.pt/produ

Strona 87

België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danm

Strona 88

9ENGLISHContinuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.Your charger does not require any maintenance apart from

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag