RGRC730
7We recommend that the steel blade issharpened or a new blade fitted at thebeginning of the season.Replacement blades A6157 are available fromBlack &a
8Fault findingIf your mower does not operate correctly, use thefollowing table to locate the problem.Problem SolutionMower does not run (a) Check to m
9ENGLISHEC Declaration of ConformityWe declare that unit: GRC730conforms to 89/392/EEC, EN55104,89/336/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014A weighted soun
10TosaerbaGRC730• Prima di usare la macchina, togliete lachiave di sicurezza e controllate che lalama, il suo dado e tutta la zona di taglionon siano
11• Lavorate solo con luce solare o in buonaluce artificiale.• Durante il lavoro non tirate la macchinaverso di voi e non camminate all’indietro.• Non
12dell’erba, all’altezza di taglio impiegata ealla velocità di spinta.Black & Decker si riserva di innovare omodificare le specifiche dell’utensil
13Staffa della batteria• Identificare la batteria con la relativa staffa disupporto.• Aprire le due estremità della staffa e inserirvi labatteria.• Ch
14La batteria deve essere riportata ad uncentro di assistenza Black & Decker, alvostro rivenditore o alla vostra stazione diriciclaggio locale.!At
15Manutenzione delle lameLa lama in acciaio dà una buona finitura inerba alta o dura.Se, a causa di danni o usura, le prestazionidi taglio si deterior
16• Al termine di ogni sessione di taglio viconsigliamo di rimuovere i residui di erbaaccumulati sul lato inferiore utilizzando unoscalpello non affil
A1951246382271015161712181126242591B1 B3B21112714171810141213
17RasenmäherGRC730 BedienungsanleitungBedienungsanleitungDiese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- undPflegehinweise für den Black & Decker
18• Falls der Mäher ungewöhnlich starkvibriert (sofort überprüfen)• Wenn Sie mit dem Mäher auf einenFremdkörper getroffen sind.Untersuchen Sie das Ger
19• Problemlos starten - Motor springt immersofort an.• Speziell entworfener Betriebsschalter (16)und Sicherheitschlüssel (24) verhindernunbeabsichtig
20einrasten. Sobald das Gestänge festsitzt, können die Knebelschrauben (12)fest angezogen werden.B2• Der obere Griff (10) wird montiert, indemdie Bolz
21• Anschließend wird der rote und schwarzeStecker des Ladegerätes an die rote undschwarze Buchse der Batterieangeschlossen.Hinweis: Der Stecker des L
22Sicherheitsschlüssel• Um ein unbeabsichtigtes Starten oderdie unbefugte Benutzung zu verhindern,wurde Ihr Akku-Rasenmäher mit einemabziehbaren Siche
23Auswechseln eines Messers (Abb. G)Beachten Sie alle relevantenSicherheitshinweise, bevor Sie mit demAuswechseln des Messers beginnen.Achtung! Ziehen
24DEUTSCHEG KonformitätserklärungWir erklären hiermit, daß die folgendenElektrowerkzeuge: GRC730der Richtlinie 89/392/EEC, 89/336/EEC,73/23/EEC, EN551
25TondeuseGRC730Cette notice concerne l’utilisation et l’entretien de latondeuse sans fil GRC730 de Black & Decker.Familiarisez-vous avec votre ma
26• N’utilisez pas votre machine si le carterest endommagé.Entretien et rangement• Rangez votre machine dans un endroitsec lorsque vous ne l’utilisez
D2 EG2C219520232122C1 C3D1FG1 G3G4
27• La poignée inférieure (11) est déjà fixéeau corps de la tondeuse.B1• Il vous suffit de déplier la poignée en lasoulevant jusqu’à ce que ses extrém
28• Il est possible de laisser la batterie encharge jusqu’à ce qu’elle soit prête àl’usage, sans encourir aucun risque.• Débranchez le chargeur de la
29Pour enlever le sacLe sac plein peut être retiré en soulevant lecapot protecteur (5) et en ôtant le sac pardessus le guidon.Réglage de la hauteur de
30FRANÇAISAttestation de conformité ECNous déclarons que les produits: GRC730sont conformes aux 89/392/EEC,89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55104,EN55014, EN6
31Snoerloze maaierGRC730 Gebruiksaanwijzing• Maai nooit blootsvoets of met opensandalen aan.• Draag een lange broek om uw benen tebeschermen - afval d
32of de maaier beschadigd is en herstelde eventuele schade.• Laat de maaier nooit draaien wanneer hijop zijn zijkant ligt of probeer nooit om hetsnijm
33• 5 maaihoogtes waarmee u de maaieraan de meeste maaiomstandighedenkunt aanpassen.• Verzonken wielen waarmee u tot aan derand van het gazon kunt maa
34• Zet de grasopvangzak vast door de randvan de zak in het kanaal te steken enstevig naar beneden te duwen totdat deklem over de rand sluit.C2• Het f
35BelangrijkDe maaier onmiddellijk na het gebruik volledigopladen.Om met uw maaier maximale prestaties te behalenen de batterij zolang mogelijk te kun
36• Laat de schakelhendel gewoon los omde motor af te zetten. Door deveerwerking springt de schakelhendelautomatisch terug in zijn oorspronkelijkestan
1EnglishItalianoDeutschFrançaisNederlandsEspañolPortuguêsEÏÏËÓÈο®
37binnenranden precies op één lijn liggenmet de buitenranden van het snijmes.G4• Plaats het vierkante stalen afdekplaatjevan het snijmes op de motoras
38NEDERLANDSProbleem Oplossing(d) Verwijder dan deveiligheidssleutel en wacht 1tot 2 minuten om de motor telaten afkoelen. Verwijdereventuele obstakel
39CortacéspedesGRC730Este manual contiene instrucciones de funcionamientoy mantenimiento para todos los cortacéspedes sincable de la gama Black &
40• Manténgase siempre alejado de losorificios de salida.• Ponga en marcha su máquina concuidado, siguiendo las instrucciones ymanteniendo los pies al
41• Caja de interruptores (16)• Cable eléctrico (17)• Sujetadores (18)• El mango inferior (11) viene ya montadoen el cuerpo del cortacésped.B1• Lo úni
42Información sobre la batería• La batería de su cortacéspedes sin cable eshermética, de ácido y de 12V. Es del tipo deelectrolito empapado, por lo qu
43Para tirar la bateríaCuando tenga que cambiar la batería,descárguela primero del todo haciendofuncionar el cortacéspedes hasta que separe el motor.
44Para quitar la bolsa de hierbaCuando la bolsa esté llena, quítelalevantando la solapa (5) y despuéslevantando la bolsa hacia arriba y pasándolapor l
45Para conseguir los mejores resultados:• Corte el césped periódicamente.• No lo corte cuando esté húmedo.• Si tiene más de 10cm de largo, es preferib
46Corta-relvas sem fioGRC730Este manual contém instruções de uso emanutenção para o corta-relvas sem fio GRC730.Conheça o seu aparelhoLeia atentamente
2LawnmowerGRC730This manual provides operating and maintenanceinstructions for the Black & Decker GRC730cordless lawnmower.Know your machineRead t
47• Ligue a máquina com cuidado de acordocom as instruções e com os pés bemafastados das lâminas.• Evite utilizar a máquina à chuva, e sepossível cort
48• O alinhamento das rodas com asuperfície de corte permite-o cortar atéàs bordas do seu relvado.• Saco de aparas com grande capacidade(30 litros) pa
49C2• Pressione a estrutura de suporte, atéque esta se encontre encaixada no seulugar.C3• Coloque os dois dispositivos de fixaçãolaterais na estrutura
50Importante!Carregue totalmente o seu corta-relvas logo apósa sua utilização.Para obter uma melhor performance do seu aparelhoe uma maior duração da
51Se, quando estiver a cortar, reparar que arelva fica espalhada por baixo do seuaparelho, o seu saco de aparas estáprovavelmente cheio e necessita de
52Nota: Esta unidade é composta por umaanilha (24), entre a porca da lâmina e aprópria lâmina, que deve ser sempremontada de maneira correcta. Uma lâm
53Outros produtos Black & DeckerA Black & Decker tem uma gama completa deprodutos de linha jardim que lhe facilitam a vida. Sequiser obter mai
54Eπαναφορτιζµενη µηχανηGRC730Tο εγχειρίδιο αυτ σασ προφέρει οδηγίεσλειτουργίασ και συντήρησησ για λεσ τισχλοοκοπτικέσ µηχανέσ χωρίσ καλώδιο στησει
55• Eλευθερώστε τον µοχλ τουδιακπτη για να σβήσει τηχλοοκοπτική µηχανή καιαφαιρέστε το κλειδί ασφαλείασ σεπεριπτώσεισ πωσ:• Oταν αφήνετε το µηχάνηµ
56• Nα χρησιµοποιείτε µνοανταλλακτικά και εξαρτήµατααντικατάστασησ τα οποία είναισυστηµένα απ την Black & Decker.Xαρακτηριστικά (Eικνα A)AH αγο
3ENGLISH• Always be sure of your footing,particularly on slopes.• Always mow across the face of slopes,never up and down. Exercise extremecaution when
57• Σώµα µηχανήµατοσ (1):• Εξάρτηµα κοπτήρα (2)• Κάλυµµα κινητήρα (3)• Κάλυµµα µπαταρίασ (4)• Κάλυµµα γκαζν (5)• Συναρµολγηση τροχών (6)• Πείροσ περ
58• Ενώστε τα λουριά φροντίζοντασ ναενωθούν σε κάθε σηµείο που υπάρχειτρύπα.• Το λουρί πρέπει να βρίσκεται πάντα στηνµπαταρία.Oδηγίεσ φρτισησ• Πάντο
59µνο χαλύβδινο µαλλί ή έλασµααλουµινίου.Oι µπαταρίεσ θα πρέπει να πετάγονταιµε υπεύθυνο τρπο.PbTο σύµβολο αυτ δείχνει τι η µπαταρίαµολύβδου που π
60Aν, ταν κπτετε το γρασίδι, φανείχαλαρ γρασίδι να σκορπίζεται απκάτω απ τη µηχανή, πιθανν ηχορτοσακούλα είναι γεµάτη και πρέπεινα αδειάσει.Eφαρ
61G2• Aφαιρέστε το παξιµάδι, τηντετραγωνική ροδέλα, το σφυγκτήρατησ λεπίδασ και την λεπίδα.• Για να αντικαταστήσετε τη λεπίδαβεβαιωθείτε πωσ τα άκρα
62Eξεύρεση λαθώνAν η µηχανή σασ δεν λειτουργεί κανονικά,χρησιµοποιήστε τον ακλουθο πίνακα για τηνεντπιση του προβλήµατοσ.Συµπτώµατα EπανρθωσηH θερι
63
64Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150Belgique/Bel
65Forhandler adresseHändleradresse∆ιεύθυνση αντιπροσώπουAddress of dealerDirección del detallistaCachet du revendeurIndirizzo del rivenditoreAdres van
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPTA EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE• TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • G
4B3• When both handles are assembled, fitone cable clip (18) onto the upper handleand one onto the lower handle. Clip thecable into these ensuring the
5Charging instructions• Always charge your mower indoors in awell ventilated area, where it is dry andprotected from the weather.• Charge mower in a l
6How to use your machine(Fig. D & E)Important! Always observe all the relevantwarnings when using your machine.!Warning! Never attempt to operate
Komentarze do niniejszej Instrukcji