Black & Decker LDX220 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki wielofunkcyjne Black & Decker LDX220. Black & Decker LDX220 Instruction manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
20V MAX* CORDLESS DRILL
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
for instant answers 24 hours a day.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y LIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
*Maximum initial battery pack voltage
(measured without a workload) is 20
volts. The nominal voltage is 18.
Catalog Number
LDX220
(20V MAX*)
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Podsumowanie treści

Strona 1 - INSTRUCTION MANUAL

20V MAX* CORDLESS DRILLINSTRUCTION MANUALThank you for choosing Black & Decker!Go to www.BlackandDecker.com/NewOwnerto register your new product.P

Strona 2

10DUAL RANGE GEARING (FIGURE G)The dual range feature of your drill allows youto shift gears for greater versatility. To selectlow speed, high torque

Strona 3 - Specific Safety Rules

11DRILLING IN METALUse a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass whichshould be drilled dry. The cutting lubric

Strona 4

12This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the follo

Strona 5 - CHARGERS

13MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FILDE 16V MAX*, 20V MAX*Merci d’avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwn

Strona 6 - READ ALL INSTRUCTIONS

14LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼilcontie

Strona 7

153) Sécurité personnellea) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’unoutil électrique est utilisé. Ne pas ut

Strona 8

165) Utilisation et entretien du bloc-pilesa) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.Lʼutilisation dʼun chargeur qui co

Strona 9 - OPERATING INSTRUCTIONS

17• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autresoutils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer

Strona 10 - LED Work Light (FIGURE I)

18DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LESCHARGEURS DE PILESCONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend dʼimportantes directivesde sécurit

Strona 11 - TROUBLESHOOTING

19• Ne pas démonter le chargeur; confier lʼentretien ou la réparation de lʼappareil à uncentre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du ch

Strona 12

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual.The information it contains relates to protecting YOUR SAFET

Strona 13 - (20V MAX*)

20RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumièredirecte du soleil et

Strona 14

214. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquʼil nʼarrive pas à produire suffisamment depuissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés aupa

Strona 15

22DIRECTIVES D'UTILISATIONDÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)• La perceuse est mise en positions deMARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâ

Strona 16

Engrenage à deux vitesses - figure GLa caractéristique de vitesse double de laperceuse permet de changer dʼengrenage devitesse, pour une polyvalence a

Strona 17 - FONCTIONNELLE

24PERÇAGE DE LA MAÇONNERIEUtiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir unepression uniforme sur la perceuse, sa

Strona 18 - CHARGEURS DE PILES

25Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règl

Strona 19 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

26MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL TALADROINALÁMBRICO DE 20V MÁX*LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o

Strona 20

27PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene serelaciona con la protección de SU SEGUR

Strona 21

28descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales graves.b) Utilice equipos de protección personal. Siempre uti

Strona 22 - DIRECTIVES D'UTILISATION

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetosmetálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros

Strona 23

3d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. Awrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may resul

Strona 24 - LE SCEAU RBRC

30SÍMBOLOSLa etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.V ...volts A ...amperesHz ...he

Strona 25

31• Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las bateríasrecargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provo

Strona 26

32• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediatocon agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra

Strona 27

33DIAGNÓSTICO DEL CARGADOREste cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con lospaquetes de baterías o la fuente de ali

Strona 28

34ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usainadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete e

Strona 29

35AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA EEsta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar elmodo de operación

Strona 30 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

36DESTORNILLADOPara impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda.Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) p

Strona 31 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

37MANTENIMIENTOUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nuncapermita que se introduzcan líquidos en la herramient

Strona 32

38Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal deCo

Strona 33

39· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidorDate

Strona 34 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

• When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause atripping or falling hazard. Some tools with large battery packs

Strona 35

40BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MÉXICO, D.FTEL. (01 55) 5326 710001 800 847 2

Strona 36

5FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Variable speed switch2. Forward/reverse button3. Torque adjustment collar4. Keyless chuck5. Dual range gearing6. LED work li

Strona 37 - El sello RBRC™

6Recommended Minimum Wire Size for Extension CordsTotal Length of Cord25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 3

Strona 38

7Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertentlycome in contact with conductive materials such as keys, coins,

Strona 39

8c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding airtemperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C).d. If charging problems

Strona 40 - AMARILLA

9OPERATING INSTRUCTIONSTRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D)• The drill is turned ON and OFF by pullingand releasing the trigger switch (1)

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag